02:56

Я здесь, линкор. Прими мою любовь.
Я действительно не очень понимаю, в чем связь перевода и творчества. Для меня это сугубо логический процесс.
1. Быстрый анализ и понимание текста, его лексической и синтаксической структуры.
2. Анализ вероятных причин, по которым использованы именно эти лексические и грамматические средства.
3. Подбор наиболее близких средств другого языка, в соответствие с его грамматической и лексической структурой.
4. Анализ лексической сочетаемости и стилистического соответствия получившейся фразы готовому тексту.
5. В художественном тексте - в диалогах, в первую очередь - проверка на реализм. Впрочем, тут часто попадается совершенно противоестественный оригинал. Как в последней книге, где дети говорят зубодробительными конструкциями и сравнивают то, что видят перед собой с вещами в принципе им незнакомыми.
При этом фоном идет подсчет повторяемости слов и конструкций. В принципе, частоту употребления слова в книге до 15 авторских листов я могу держать на всем протяжении работы.

Все, никакого творчества. Честно говоря, я буду даже рад, если мне объяснят, где тут оно должно быть, потому что сам я пробелов не вижу.

@темы: Не перевести ли вас через дорогу

Комментарии
12.03.2014 в 03:05

Sub rosa
Подозреваю, что место творчеству отводится где-то в пункте 4. У разных переводчиков разные представления о сочетаемости и соответствии. Как в Гарри Поттере Злодеус Злей, или как там было. Не каждый доанализируется до такого имея на руках скромного Северуса Снейпа. :lol:
12.03.2014 в 10:52

Knowledge is power. Power corrupts.
В п.3. Подбор слов и конструкций не сильно отличается от подбора их же для собственного текста.
И у меня лично вообще никакого "анализа" нет, исключительно творческое "звучит-не звучит", "хорошо-не очень". Если бы я там что-то анализировала, ябсдохла.
20.03.2014 в 00:38

Я здесь, линкор. Прими мою любовь.
adxiii, ну, творчество это создание чего-то нового. Так что в переводе оно и не к месту. А то рождаются Злодеусы Злеи или, как у нас, Перселлусы Питоны.

Elsa Gandler, то есть, интуитивное? Я не придираюсь, мне просто интересно
20.03.2014 в 13:19

Knowledge is power. Power corrupts.
Archeveque, скорее да. Рассуждать я над ними тоже рассуждаю, как и над своими текстами, но это после, а сначала слова и их конструкции приходят так же, как и для собственного творчества - из великого неизвестного))