Я здесь, линкор. Прими мою любовь.
Кому интересно, русский перевод оригинально пьесы, на основе которой был написан Jövőre! Veled! Itt! лежит здесь
Песни отсутствуют, но текст плюс-минус тот же.
ДОРИС (снова высунувшись)/Который час?
ДЖОРДЖ: Мои часы остались на тумбочке возле кровати.
ДОРИС: Что это, без десяти одиннадцать?
ДЖОРДЖ: Нет, двадцать пять минут восьмого.
ДОРИС: Почему?
ДЖОРДЖ: Когда я их получил из ремонта, они были поставлены на три часа двадцать пять минут вперед. И я решил их так и оставить.
ДОРИС: И вас это не путает?
ДЖОРДЖ: Нет. Я хорошо считаю.
ДОРИС: А как же другие?
ДЖОРДЖ: Но это же мои часы!
Фейспалм. Оля, я же говорил, что мне все это что-то неуловимо напоминает.
Песни отсутствуют, но текст плюс-минус тот же.
ДОРИС (снова высунувшись)/Который час?
ДЖОРДЖ: Мои часы остались на тумбочке возле кровати.
ДОРИС: Что это, без десяти одиннадцать?
ДЖОРДЖ: Нет, двадцать пять минут восьмого.
ДОРИС: Почему?
ДЖОРДЖ: Когда я их получил из ремонта, они были поставлены на три часа двадцать пять минут вперед. И я решил их так и оставить.
ДОРИС: И вас это не путает?
ДЖОРДЖ: Нет. Я хорошо считаю.
ДОРИС: А как же другие?
ДЖОРДЖ: Но это же мои часы!
Фейспалм. Оля, я же говорил, что мне все это что-то неуловимо напоминает.