Господи, как я не хочу возвращаться в переводы в качестве основной деятельности.
Мало того, что платят в два раза меньше, чем когда я начинал (с учетом курса получается - в четыре), так еще вокруг одни БП.
В том, что касается работы, у меня есть еще один стремный недостаток: к начальственному тону и обкладыванию хуями на пустом месте (а именно так менеджеры БП ведут себя с переводчиками) я не привык.
Ну и отдельно замечу, что переводить по рабской ставке в пятьдесят рублей за тысячу, когда начинал со ста двадцати, тоже как-то влом. Ну сто. Ну девяносто. Но не пятьдесят же, вы охренели там вкрай?
Знающие люди рекомендуют попытаться пролезть в пул переводчиков ООН. Попробовать что ли. Что я теряю.
В июне получу дипломчик о профессиональной переподготовке, а нужен ли он мне... ну, нужен. Лишняя бумажка всегда в кассу, но тем не менее.
Archeveque
| понедельник, 14 мая 2018