Слышал, что говоря на неродном языке человек не использует слов-паразитов. Как же. Мне страшно представить общее количество "though" в проекте.
Что интересно, писать что-то имеющее отношение к оригиналу, но структурно удаленное мне легче, чем переводить близко к тексту. Видимо недостаточно владею грамматикой, чтобы имитировать русские структуры, не впадая при этом в грех русизма.
Archeveque
| суббота, 08 февраля 2014