Чувствую себя секретаршей из анекдота. Два листа в день получается. Но при этом получается, мягко говоря, не лучшего качества перевод. Хромает качество языка, и порядок слов странным становится. Причем я бы понял, если бы порядок слов копировал английский - плохо, но ожидаемо. Но нет же - он просто странный.