• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: не перевести ли вас через дорогу (список заголовков)
18:40 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
А теперь немного о том, что ненавижу конкретно я.

РЕДАКТУРУ. Редактуру чертову я ненавижу. Чертову редактуру ненавижу я. Всеми фибрами, жабрами и прочим разным.

@темы: Из жизни рептилий, Не перевести ли вас через дорогу

14:22 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
1. Вроде бы я пока жив. Это самый удивительный факт.
2. Я продал московскую квартиру. В общем-то, продал уже больше двух недель назад, но только в субботу забрал деньги, только в понедельник они конвертировались, так что пишу только сейчас.
3. Дорабатываю на работе третью неделю. Пока еще в основном рыба-дебил. С понедельника мне пообещали начать давать настоящие задания. Выводы делать поостерегусь до конца испытательного срока. Впрочем, пройду я его или нет, но визу мне делают. Возможно, доживу до гражданства. Хотя скажу честно, оптимизма я не испытываю.
4. Сдаваемая студия бьет ключом. Если бы не помощь Ланцы, я бы порвался на несколько маленьких Архиепископов. Думаю, продолжать в том же духе (пока к маленьким Архиепископам не присоединится несколько маленьких Ланц). Бизнес достаточно безблагодатный, но на фоне двух работ и рак рыба.
5. Кстати, про бизнес. Подобрал очередную мозгожорную идею, о которой напишу, наверное, на выходных.
6. Со скандалом разошелся с одним переводческим агентством. В общем-то, это не агентство, а перекупщик, который под видом переводчика (при этом сам он, мягко говоря, неграмотен что по-русски, что по-английски) берет заказы у серьезных агентств и распределяет их фрилансерам в виде меня. Без скандала он бы с меня не слез. С ним, на самом деле была масса проблем, и я уже давно подумывал о том, чтобы от него избавиться. Теперь буду тыкаться в эти серьезные агентства сам. Если они принимали сделанные на коленке переводы, со сделанными толково я сунуться к ним могу.
7. Пока второй работой числится издательство из трех букв. Моя задача убиться, но реабилитировать себя в их глазах, потому что последние книжки я перевел достаточно печально. Лучше чем друзья Джона Баптиста, но хуже чем хорошо.
8. Здесь надо было бы написать про здоровье, но хорошего сказать нечего, а смешно я то ли уже, то ли пока не могу.

@темы: Грызя гранит далеких скал, Из жизни рептилий, Не перевести ли вас через дорогу

12:15 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Ищут письменного переводчика на удаленную работу. Просят резюме с фото. Если они хотят по фото сделать выводы об исполнительности кандидата, ну... Например я, судя по фото в загранпаспорте - человек-матрас, мертвый далеко не первый день, а по фото в российском паспорте - румынский партизан. В удостоверении администрации области я БЖД, а в удостоверении РАН - умираю от чахотки.
Я в общем-то неплохо и быстро разбираюсь в людях, но по этим фото я могу сделать выводы только о степени кривости рук или дурной старательности фотографа.
Самоуверенный у них эйчар, чо.

@темы: Lady of Shalot, Не перевести ли вас через дорогу

20:06 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
В истерике он удалил меня из скайпа. Думаю, мы окончательно расстались.

читать дальше

@темы: Из жизни рептилий, Не перевести ли вас через дорогу

23:24 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Он постоянно чего-то от меня требует, кричит, плачет, приходит в отчаяние когда меня нет в сети. Я трачу на него время и силы, но что я получаю за это?... Жалкие подачки. Временами я понимаю, что это нездоровые отношения, и я заслуживаю лучшего. Я пытаюсь бросить его, не обращать на него внимания, но он пишет мне на почту и в скайп, звонит и шлет смс на оба телефона. Даже освоил гугл-мессенджер ради меня. Он говорит, что только я могу его спасти, что он не может без меня обходиться. Каждый раз я оказываюсь не в силах устоять перед его истериками.

Да, я про работу. Это все тот же менеджер из переводческого агентства.

@темы: Из жизни рептилий, Не перевести ли вас через дорогу

02:11 

Доступ к записи ограничен

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:16 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Новое слово в экономике - товарная сделка с фиксированным коридором товарной ставки. А мне еще сутки не спать.

@темы: Не перевести ли вас через дорогу, Из жизни рептилий

00:17 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Плюс-минус разгреб проблемуна одной работе, как внезапно образовался мой любимый менеджер с КАПСЛОКОМ. Три года, три, они переводили мне деньги на яндекс, а теперь вдруг решили отправить на вебмани. Проблемка в том, что яндексом я пользуюсь постоянно, а про вебмани пару лет как и думать забыл. Еле восстановил пароль.
Спрашиваю: "Пачиму?!". Мне, естественно, отвечают: "А чо такого?".
Когда я его уже убью, господи?

@темы: Из жизни рептилий, Не перевести ли вас через дорогу

21:54 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Если у кого-то есть еще вопросы, почему я не хочу заниматься переводом, то вот одна из них:
"Тексты на финансовую тематику

В среднем по 2000 символов
300 статей, можете и больше, если физически потянете (бюджет указан за 300 статей)."
Бюджет - 15 тысяч. Да, за 600 тысяч знаков. Да, по 25 рублей за тысячу знаков.
И это, замечу, если вообще заплатят хоть что-то.
Пруф:
www.fl.ru/projects/2256238/perevod-tekstov-s-an...

@темы: Не перевести ли вас через дорогу

18:16 

Вдогонку

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Издательство из трех букв меж тем заплатило. За позапрошлую книгу. Даже не хочу говорить, где у меня сидят переводы и большая часть издательств и бюро.

@темы: Из жизни рептилий, Не перевести ли вас через дорогу

18:14 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Если эта контора меня и на этот раз не уволит, я уже не знаю, что им такого сделать, чтобы отвязались. Я уже продалбывал дедлайны, переводил текст Ланцей, не знающей английского от слова совсем, прямо говорил, что я их больше не люблю, прятался от них... Но все равно остаюсь идиотом человеком, которому можно дать сложный текст на стыке специальностей со сроком сдачи вчера.
Продолбал срочный заказ на четыре с половиной часа. Они должны меня выставить. Если нет, я не знаю, что с ними делать.

@темы: Из жизни рептилий, Не перевести ли вас через дорогу

20:30 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Сдал очередную книгу, очень надеюсь, что последнюю. Хорошо так после дедлайна, но учитывая задержки гонораров, виноватым себя не чувствую. Скорее, виноватым перед собой. Искать новые проекты чуть более, чем не хочется (хотя надо). Вся надежда на то, что нормальная работа в ближайшие месяцы найдется. И на то, что она не будет связана с переводами. А если связана, то с устными.
Вечное сидение дома, проблемы с оплатой и поискам новых заказов, полное отсутствие каких бы то ни было перспектив меня доконали. Первое время, боюсь, придется оставить переводы в качестве подработки, но чем быстрее избавлюсь от них, и чем быстрее забуду сидение на фрилансе, тем лучше.

@темы: Из жизни рептилий, Не перевести ли вас через дорогу

00:10 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Если есть в моей жизни какая-то радость - то это тот факт, что по трэшу, который я сейчас перевожу нет фанфикшна.
Самому что ли написать?...

@темы: Не перевести ли вас через дорогу, Lady of Shalot

03:24 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Извините, если задолбал работой, но не могу не слить.
На самом деле, я совершенно ничего не имею против перевода. читать дальше

@темы: Не перевести ли вас через дорогу, Из жизни рептилий

17:32 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Перевожу одно тестовое задание. Там аццкий ад в том, что касается диакритики: где надо, ее нет, где не надо она есть, местами попадаются вообще лютые кракозябры, не похожие ни на что. Засунул одно предложение в гугл-транслейт, чтобы найти хоть какие-то зацепки. Не помогло. Вряд ли в описании деревенской жизни в Трансильвании может фигурировать "секс с гвоздикой в прихожей".
Проклятое визуальное воображение.

@темы: Не перевести ли вас через дорогу

13:49 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Господи, как я не хочу переводить эту книжку, кто бы знал. И дело на этот раз не в языке. Язык... не скажу, что хороший, но интересный. В прошлый раз автор имел словарный запас табуретки и склонность к канцеляриту. Не в меру цветистые метафоры этого автора переводить куда приятнее. С сюжетом хуже. Это в принципе антиутопия - то есть, веселья мало. Но, кажется, перед написанием этой части своей трилогии автор почитал Мартина, и решил в срочном порядке истребить своих тщательно сберегаемых героев. При этом логично истреблять не получилось, поэтому пришлось выдумывать самые дурацкие способы от них избавиться. Во-вторых, автору пришлось срочно изыскивать новые источники крови и кишок, по логичности соперничающие со смертями героев. Ладно, бог с ним, я что, идиотских книжек не переводил.
Но основной посыл, что все плохо, всегда было плохо и с этим ничего нельзя поделать, кроме как либо начать жрать ближнего своего в прямом смысле, либо двинуться головою - именно то, чего мне так не хватало в данный исторический период, ага.

Честно говоря, у меня такое чувство, что автор финал слил. То ли намеренно, то ли просто не смог выпутаться из того, что накрутил в прошлых томах. Об этом говорят как развешанные по стенам ружья, оставшиеся частью интерьера, так и внезапное появление довольно стремных роялей из тех мест, где и кустов-то не было.
Пойду страдать под ТНГ.

@темы: Из жизни рептилий, Не перевести ли вас через дорогу

19:42 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
В прошлый раз персонажи все время заставляли себя встать на ноги, теперь они хватают все, что видят. Трудно с ними.

@темы: Не перевести ли вас через дорогу

03:40 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Здравствуй, мой любимый полуграмотный менеджер, пишущий исключительно капслоком с кучей восклицательных знаков. Судя по тому, что наше с тобой сотрудничество в последнее время каждый раз выливается черт-те во что, а платишь ты мне меньше рыночных расценок, пора бы нам с тобой проститься окончательно.

@темы: Не перевести ли вас через дорогу

23:44 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Ну теперь инопланетяне, чо.
Впрочем, после них опять будут вампиры.

@темы: Tündervilág, Из жизни рептилий, Не перевести ли вас через дорогу

01:17 

Life is Serious - Art is Gay/Viennese specialities (c)
Граждане, вопрос.
Сдаю я очередных вампиров. У меня там есть героиня по имени Перл - маленькая няшная девочка - и я не уверен, что не стоит поменять ей имя. На Марго, к примеру. По-русски оно не очень благозвучно, как мне кажется.
Что думаете?

@темы: Не перевести ли вас через дорогу

Страна фей

главная